Instytut Języków Obcych
Kierunek: Lingwistyka dla biznesu          Specjalność: Lingwistyka dla biznesu (JA)
Stopień: pierwszy          Profil: Praktyczny          Tryb: stacjonarne
Lp.Rok ak. wejścia planu: 2017/2018
Data aktualizacji: 07-07-2016
Suma
godz.
ECTSKod kierunku: 000semestry
IIIIIIIVVVI
wcswalwcswalEwcswalEwcswalEwcswalEwcswalEwcswalE
APRZEDMIOTY PODSTAWOWE930589301201012010180121801218081506
Praktyczna nauka języka (język A)600396001201012010E906906E904903E
Praktyczna nauka języka (język B)33019330906906E904603E
BPRZEDMIOTY KIERUNKOWE180131354535104525265105151151
Podstawy lingwistyki454351035104E
Fonetyka artykulacyjna (język A)3025255252
Fonetyka artykulacyjna (język B)1515105101
Gramatyka kontrastywna (język A)15115151E
Gramatyka kontrastywna (język B)15115151E
Współczesna kultura w zarysie (język A)30230302E
Współczesna kultura w zarysie (język B)30230302E
CPRZEDMIOTY SPECJALNOŚCIOWE60054270200904060451145451060601510303015635203020104030207
Ekonomia606303030306E
Zarządzanie303151515153E
Marketing304151515154E
Międzynarodowe stosunki gospodarcze15215152E
Negocjacje303151515153E
Przedsiębiorczość453153015303E
Finanse i rachunkowość przedsiębiorstw605303030305E
Ochrona własności intelektualnej10110101E
Zarządzanie i komunikacja międzykulturowa454301530154E
Prawo gospodarcze i podatkowe455252025205E
Etyka pracy tłumacza w biznesie51551E
Komunikacja językowa w biznesie (słownictwo fachowe) (język A)15115151
Komunikacja językowa w biznesie (słownictwo fachowe) (język B)15115151
Geografia gospodarcza obszaru (język A)15115151E
Geografia gospodarcza obszaru (język B)15115151E
Marka handlowa (język A)10110101E
Marka handlowa (język B)10110101E
Korespondencja handlowa (język A)30230151151
Korespondencja handlowa (język B)30230151151
Międzynarodowe kontakty handlowe (język A/B)15115151E
Tłumaczenia ustne z elementami tłumaczenia symultanicznego (język A)20220101101
Tłumaczenia ustne z elementami tłumaczenia symultanicznego (język B)20220101101
Narzędzia CAT w pracy tłumacza (język A)15115151
Narzędzia CAT w pracy tłumacza (język B)15115151
DDO WYBORU810553066060303075309756151356151357120301511120301516
Tłumaczenia specjalistyczne (język A)
15215152
Tłumaczenia specjalistyczne (język B)
15215152
Przedmiot fakultatywny (język A)
15215152E
Przedmiot fakultatywny (język B)
15215152E
Technologie informatyczne
30430304E
Wychowanie fizyczne
602601515115151
Seminarium dyplomowe
6015603053010
Lektorat języka obcego (język B)
12010120605605E
Praktyki zawodowe480164801204120412041204
Razem2520180435183560120706024030308025030804001530110355153050320304520305527030452030
2520330330495480465420
Egzaminy30564636
Litera "E" przy liczbie punktów ECTS wskazuje egzamin z danego przedmiotu.
Legenda: w - wykład, c - ćwiczenia, s - seminarium dyplomowe, wa - warsztat, l - laboratorium.
Pobierz ten plan w pliku XLS

Linki do przedmiotów z list


Tłumaczenia specjalistyczne (język A)
D1a Tłumaczenia specjalistyczne ekonomiczne (język A)
D1b Tłumaczenia specjalistyczne prawnicze (język A)

Tłumaczenia specjalistyczne (język B)
D2a Tłumaczenia specjalistyczne ekonomiczne (język B)
D2c Tłumaczenia specjalistyczne prawnicze (język B)

Przedmiot fakultatywny (język A)
D3a Przedmiot fakultatywny (język A) - współczesna literatura brytyjska
D3b Przedmiot fakultatywny (język A) - współczesna literatura amerykańska

Przedmiot fakultatywny (język B)
D4a Przedmiot fakultatywny (język B) - niemiecka literatura II połowy XX wieku
D4b Przedmiot fakultatywny (język B) - literatura rosyjska XIX wieku
D4c Przedmiot fakultatywny (język B) - literatura rosyjska XX wieku
D4d Przedmiot fakultatywny (język B) - niemiecka literatura I połowy XX wieku

Technologie informatyczne
D5a Technalogia informatyczna ogólna
D5b Technalogia informatyczna w biznesie

Wychowanie fizyczne
D6a Wychowanie fizyczne - gry zespołowe
D6b Wychowanie fizyczne - pływanie

Seminarium dyplomowe
D7a Seminarium dyplomowe - kulturoznawcze
D7b Seminarium dyplomowe - tłumaczeniowe

Lektorat języka obcego (język B)
D8a Lektorat języka niemieckiego
D8b Lektorat języka rosyjskiego